![]() Words than necessary either for effect or more usually as a fault of style Keraf, 2002. In the Indonesian version of the song, this sentence is translated as Kekasihku, In this case, the female singer asks the male singer. The interpretation of this sentence is simple, which is to question someone if heshe really loves us just like However, a simile is a figure of speech, in which a more or less fanciful or unrealisticĬomparison is made, using like or as McArthur, 1996:935. It might seem like a simileīecause it involves the comparison of one thing with another thing of a different kind. If you love me, like you tell me The above sentence is not a figurative language. ![]() Analysis of the Translated Song Please Be Careful With My Heart They are: personification 1 and metonymy 1. There are 2 figurative languages found in the Indonesian version of the song. They are: irony 1, personification 1, metonymy 1,hyperbole 2Ģ. ![]() There are 5 figurative languages found in the English version of the song. There are 2 equivalence translations occurs in translating process of the song Denpasar Moon.įrom the findings, the writer concludes several points below: 1.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |